Second, the pre-orders are not just cancellable; the deposits that accompany them are also refundable. So the situation is more akin to the would-be customers granting Tesla an interest-free overdraft. Were the development phase to go badly, or prospective customers to lose enthusiasm, it is quite possible that a substantial chunk of that $325m could be yanked.
其次,不只是预订单可以取消,按照预订单缴纳的订金也是可以退还的。所以,这种情形更像是潜在客户授予特斯拉一定的免息透支额。如果开发阶段进展不顺利,或者潜在客户失去了热情,那么3.25亿美元中的很大一部分很可能要退回去。
All it might take is a big glitch in the Model 3’s development, or the emergence of a sexier vehicle produced by one of Tesla’s rivals — say a General Motors or Toyota — which have now been alerted to the possibility of mass market electric car sales.
这一局面的出现,只需要Model 3的开发中出现重大失误,或者特斯拉的对手之一——比如通用汽车(General Motors)或丰田(Toyota)——推出一款更吸引人的汽车。如今,特斯拉的对手们已注意到了大众市场电动车销量的潜力。
And even if it is delivered on time, the Model 3’s maths may not stack up for some buyers at the $35,000 base price. Some may be depending on federal subsidies worth $7,500 to buyers of electric vehicles. But these are cut back quite sharply after a manufacturer has produced more than 200,000 cars.
【特斯拉轰动预售的如意算盘】相关文章:
★ 来自他人的善意
★ 关于牙齿的小知识
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15