当我给妻子念这条资讯的时候,我5岁的儿子睁大眼睛看着我。一时间屋里一片寂静,过了一会儿,他小声说道:“爸爸,你会为我而死吗?”
"Yes, of course."
“当然会。”
Tears welled up in his baby brown eyes. "I would die for you, too."
他如婴儿般的棕色眼睛里涌出了泪水。“我也会为你而死的。”
Needless to say, I swept him into my arms and broke down.
无需多言,我把他拥进怀里,失声痛哭。
获得1.2k好评的答案@Cheryl Lightfoot
I was out all day, and didn't check in with my son, thinking at his age (17) he wouldn't care what I was doing. I was wrong. He somehow got it into his head that I might have had an accident. And worse, since his father died, I am his only parent. He said to me later, in a tone that showed exactly how scared and hurt he was, that I had frightened him into thinking he now had no parents and was all alone in the world. Needless to say, I felt horrible and have vowed to check in if I am ever out later than expected.
我在外面呆了一整天,也没和我儿子报备一下,我觉得他已经17岁了,也不在乎我在做什么。然而我错了。他莫名其妙地觉得我可能出事了。更糟糕的是,自从他爸爸去世后,我是他唯一的家长了。他随后对我说,我吓得他觉得他现在没有父母了、孤身一人活在世上,语气十分惊慌,很是受伤的样子。毋庸置疑,我觉得这很可怕,并且发誓如果我比预想中要晚回家的话一定会向他报备。
【小天使们的伤心事,心疼哭】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15