The typically shy creatures are hard to spot - and definitely hard to take a photo with as they spend more than 70 percent of their time snoozing or moving slowly through the trees.
树懒以“害羞”出名,很难捕捉到它们的身影,与其合影绝对是难上加难。它们有超过70%的时间都在打盹儿,或者在树枝间缓慢移动。
But they are actually clever - keeping slow and stationary protects them from predators.
但树懒其实非常聪明,保持缓慢不动帮助它们躲避掠食者。
Selfie sticks have been banned at numerous high-profile events and venues in the past year - including Wimbledon and at Disney theme parks and at Arsenal and Tottenham stadiums.
过去一年,自拍杆已经在无数备受瞩目的活动和场馆中遭到封杀,其中包括温布尔顿网球赛场,迪士尼主题公园,以及英超阿森纳和托特纳姆的球场。
People who used selfie sticks were also listed as the fourth biggest tech sin in a poll of 1,500 adults for The Gadget Show Live.
在英国高科技电子产品展一项基于1500名成年人的调查中,那些使用自拍杆的人还被列为第四大科技罪恶。
The Tech Commandments listed "thou shalt not walk and text at the same time" in at number one, but the fourth big 'do not' is using selfie sticks.
“科技戒律”里,名列第一的是“不可边走路边发信息”,而第四大“不可”则是不可使用自拍杆。
【游客与树懒自拍 萌照走红网络】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15