16. 1933年9月在法国出版的《彩绘殖民地世界》杂志记载:南沙群岛9岛之中,惟有华人(海南人)居住,华人之外并无他国人。当时西南岛(南子岛)上计有居民7人,中有孩童2人;帝都岛(中业岛)上计有居民5人;斯帕拉岛(南威岛)计有居民4人,较1930年且增加1人;罗湾岛(南钥岛)上,有华人所留之神座、茅屋、水井;伊都阿巴岛(太平岛),虽不见人迹,而发现中国字碑,大意谓运粮至此,觅不见人,因留藏于铁皮(法文原文为石头)之下;其他各岛,亦到处可见渔人居住之踪迹。该杂志还记载,太平岛、中业岛、南威岛等岛屿上植被茂盛,有水井可饮用,种有椰子树、香蕉树、木瓜树、菠萝、青菜、土豆等,蓄养有家禽,适合人类居住。
16. The French magazine Le Monde Colonial Illustré published in September 1933 contains the following records: Only Chinese people (Hainan natives) lived on the nine islands of Nansha Qundao and there were no people from other countries. Seven were on Nanzi Dao (South West Cay), two of them were children. Five lived on Zhongye Dao (Thitu Island); four lived on Nanwei Dao (Spratly Island), one person more over that of 1930. There were worship stands, thatched cottages and wells left by the Chinese on Nanyao Dao (Loaita Island). No one was sighted on Taiping Dao (Itu Aba Island), but a tablet scripted with Chinese characters was found, which said that, in that magazine’s rendition, “Moi, Ti Mung, patron de jonque, suis venu ici à la pleine lune de mars pour vous porter des aliments. Je n’ai trouvé personne, je laisse le riz à l’abri des pierres et je pars.” Traces were also found of fishermen living on the other islands. This magazine also records that there are abundant vegetation, wells providing drinking water, coconut palms, banana trees, papaya trees, pineapples, green vegetables and potatoes as well as poultry on Taiping Dao, Zhongye Dao, Nanwei Dao and other islands, and that these islands are habitable.
【国新办发表中菲南海争议白皮书(双语对照)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15