Double the university count again, from 10 to 20, and that’s another 4 per cent on GDP per person.
如果这个地区的大学数量再翻一倍,从10所提高到20所,那么该地区的人均GDP将再上升4%。
Neighbouring regions also benefit.
邻近地区也会受益。
This is not a trivial effect.
这个影响并非微不足道。
Valero and Van Reenen are fairly confident that causation doesn’t run the other way — it’s not simply that regions build universities because they expect future growth.
巴莱罗和范里宁很确信因果关系并不是反过来的——这些地区并非预期到未来增长才建立大学。
But they can’t be sure that there isn’t some third factor at play: perhaps, for example, strong and capable regional governments produce both prosperity and universities.
但他们不能确定是否有某种第三方因素起作用:比如,繁荣和大学或许都是强大能干的地方政府促成的。
A more sceptical view comes from Bryan Caplan, an economics professor who, ironically, is the author of a forthcoming book The Case Against Education.
经济学教授布赖恩•卡普兰(Bryan Caplan)对大学持更怀疑的态度。
Caplan points out — not unreasonably — that many students seem to learn nothing of any obvious relevance to the workplace but, on graduation, they’re rewarded with much better career prospects than non-graduates.
【世界真的需要更多的大学吗】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15