When Annette Spillane, a former Senior Manager at Ernst and Young, first started working in finance 12 years ago, there was "no concept" of fashion-forward women dressing in their own style. Working in an office meant women dressing to match their male counterparts: boxy blazers, minimal jewelry, and neutral tones reigned supreme. There was nothing, minus the clicking of heels, to set them apart.
Annette Spillane是安永的前任高级经理,当她12年前第一次涉足金融行业时根本就没有女性穿出自己风格的时尚前沿概念。在办公室工作意味着女性的穿着必须要与她们的男同事相配:休闲小西装、小珠宝、中性色调占据了上风。除了高跟鞋清脆的声音,没有什么能将他们区分开来。
Today, though, things are a little different. "Dress codes have definitely loosened up, it's about expressing yourself," Spillane says. "My philosophy is to have one statement item; it used to be shoes, but now it's jewelry."
然而,现今情况变得不一样了。“着装规范有一定的改动,穿着就是要展现自己,” Spillane说道。“我的观点就是要有一个展现自我的东西,以前是鞋子,现在变成了珠宝。”
And she's not alone. According to data from staffing service OfficeTeam, 18 percent of senior managers say employees are "much less formally dressed" than they were five years ago; with 31 percent of workers preferring business casual and 27 percent preferring no dress code at all. "More people want to show creativity, whether they are a creative person or not, and one way to do that is through your attire," explains Brandi Britton, District President for OfficeTeam. "And there is the argument that business casual and casual attire is more comfortable."
【工作时女性应该穿什么?】相关文章:
★ 睡眠不足怎么办?
★ 健康补品西芹汁
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15