你应该试着去应和对方。不是模仿他们——这可能会激怒对方——而是微妙地重复一些他们的动作和表情。
Writing for Psychology Today, Dr. Jeff Thompson notes that mirroring will leave people perceiving you as positive and persuasive.
杰夫•汤姆森博士在给《今日心理学》撰写的稿件中提到,应和对方会给人留下积极、有说服力的印象。
It can be tough to break out of your poker face, especially if you're just naturally not that expressive — but it's worth trying, since it can improve how you're perceived.
要摆脱一本正经的“扑克脸”确实很难,尤其是如果你天生表情就不丰富的话,但这值得去尝试着改变,因为这能改善你在他人心目中的印象。
Mismatching verbal and non-verbal communication
身体语言和说话内容不搭
You might be saying all the right things — but if your body language doesn't match up with your words, you might end up rubbing people the wrong way.
你也许说的每一句话都没错,但如果你的身体语言和你说出的话不搭,你可能就会把别人惹毛了。
In fact, researchers at Sacred Heart University devoted an entire study to this phenomenon. Their subjects were married couples, but their finding was pretty universal — when verbal and non-verbal messages do not align, "nonverbal signals carry the brunt of the emotional message."
【这11种身体语言会害了你】相关文章:
★ 飞机抵达“目的地”,乘客全都傻眼了!BBC主持人笑岔气……
★ 永远不要以貌取人
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15