One indication of investor sentiment about China is the small amount of China’s currency that is traded outside its borders. China keeps the value of its currency in an iron grip, but investors in places like Hong Kong can trade it more freely.
在中国境外交易的少量中国货币是一个迹象,从中可以看出投资者对中国的感觉。中国严格控制人民币价值,但香港等地的投资者可以更自由地交易。
The value of the renminbi has fallen somewhat faster lately in the less-regulated Hong Kong market than in Shanghai trading. A widening gap between the two markets has long been a sign that investors are worried about the currency.
最近,在监管较少的香港市场,人民币贬值的速度比在上海交易所要快。两个市场之间日益扩大的差距长期以来一直是投资者对人民币感到担心的信号。
China faces still more obstacles. The United States Federal Reserve has begun raising short-term interest rates. That increases the cost of borrowing money for Americans and, given the vast influence of the American economy, for the rest of the world. Such rate increases have caused unpleasant economic surprises worldwide in the past, which could hurt China if growth slows in the markets where it sells its goods.
中国还面临更多障碍。美联储(The United States Federal Reserve)已开始提高短期利率。这增加了美国人借贷的成本,鉴于美国经济的巨大影响力,也增加了世界其他地区的借贷成本。此类利率上涨在过去曾经造成全球范围内的恶性经济意外,如果中国销售市场的增长放缓,可能也会令其受到伤害。
【中国股市跌至熊市,金融体系面临挑战】相关文章:
★ 战略卧室、早睡奖金……为了让员工多睡觉 日本企业也是操碎了心
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15