The issues the companies bickered over include language related to consumers' confusion over purchases, one of the things jurors consider in determining whether Samsung's designs infringed Apple's intellectual property.
让苹果和三星争论不休的问题包括消费者购买产品时令其困惑的语言等,这是陪审员在裁决三星设计是否侵犯了苹果知识产权时需要考虑的问题之一。
The minutiae matter. Lawyers for either side could use issues such as juror confusion as potential ammunition to dispute the verdict.
细节是关键。双方的律师都可用陪审员困惑等问题作为对裁决结果提出异议的潜在武器。
One issue the two companies resolved between themselves, at least tentatively, was how to handle Apple's concerns that jurors may inadvertently update disputed phones they will be given to study during deliberations, modifying some of the features in dispute. Lawyers agreed that removing the wireless service SIM cards for devices on AT&T Inc. T -0.75% and T-Mobile USA should address the concern.
两家公司达成和解的一个问题(至少是暂时和解)是,如何避免发生苹果所担心的一种情况,即陪审员可能会在不经意间更新那些有争议性的手机(这些手机将在陪审团审议过程中交给他们研究),修改一些存在争议的功能。律师们一致认为,取出使用美国电话电报公司(AT&T Inc.)和T-Mobile USA网络的手机的SIM卡应该能解决这个问题。
【苹果和三星为结案陈词做准备】相关文章:
★ 投行的乱世机遇
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15