到了除夕的尾声,也就是农历新年的开端,皇帝会穿上正式的服装,走到养心殿的东暖阁点亮一枝玉烛,往纯金的杯子中倒酒,为新年写一些吉利的字词,比如“天下太平”,或者“风调雨顺”。接下来皇帝会饮用为春节特制的屠苏酒,寓意是祛除瘟疫,强健身体。
From the second day of the first lunar month to the 10th day, an auspicious day would be chosen to hold a tea party, in which the emperor would invite dukes and ministers to create poetry under his rule and well-performed officials would be rewarded.
正月初二到初十期间,会选择一个吉利的日子来举行茶会,皇帝会邀请诸侯百官,定下规则请大家作诗,表现出色的官员将获得嘉奖。
During the ancient times when there was no television, a major recreation in the royal court was watching Chinese operas, which had to be lively and auspicious. Several emperors in the Qing Dynasty would act in operas themselves, such as the Qianlong Emperor, Daoguang Emperor and Tongzhi Emperor. The Guangxu Emperor could even beat drums.
古代没有电视,皇宫里主要的娱乐活动就是看戏,剧目要热闹喜庆。清代的几位皇帝还会亲自参演,比如乾隆皇帝、道光皇帝和同治皇帝。光绪皇帝甚至还会打鼓。
Hanging spring couplets and pasting door gods is a major custom during the Spring Festival. But in the Forbidden City, with its many palaces and doors, that would require a great deal of labor.
【中国古代皇家如何庆祝春节】相关文章:
★ 苏格兰酒店为迎中国游客出奇招 全球各国将迎来“春节时间”
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15