Some of Winfrey's confidants have been privately urging her to run, the sources said.
据这两位消息人士说,奥普拉的一些心腹们私底下一直鼓励她竞选总统。
One of the sources said these conversations date back several months. The person emphasized that Winfrey has not made up her mind about running.
其中一位密友告知,关于竞选的谈话也就发生在几个月前,并强调说,奥普拉还没有下定决心要参加大选。
"President Winfrey" was the talk of the entertainment world after Winfrey accepted the Cecil B. DeMille Award at the Golden Globes. And the "Oprah for president?" possibility was a top story on morning TV.
奥普拉在金球奖颁奖礼上领取终身成就奖后,“温弗瑞总统”就成了娱乐界的热门话题。 “奥普拉当总统?”的报道甚至还登上了晨间电视资讯节目的头条。
那么,奥普拉在金球奖颁奖礼上都发表了什么感言呢?
Receiving the Cecil B. DeMille award at the Globes ceremony on Sunday, Winfrey used her acceptance speech to praise the “Me Too” campaign that called out sexual harassment.
上周日在金球奖颁奖礼上领取终身成就奖时,奥普拉利用发表获奖感言的机会赞扬了面对性骚扰大胆发声的Me Too运动。
“I want tonight to express gratitude to all the women who have endured years of abuse and assault because they, like my mother, had children to feed and bills to pay and dreams to pursue,” she said.
【奥普拉要竞选总统?2020美国大选或上演电视明星PK赛】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15