Rising sea levels could put parts of them underwater.像这类的句子没必要亦步亦趋,在译文中找到一个对应的结构,直接说成淹没,吞没都可以。口译当中时间和精力都是最宝贵的资源,切勿乱用,得不偿失。
Para 4
A new potential problem, namely climate change refugees, has raised widespread public concern because many people may have to flee deteriorating home environment caused by higher temperatures, worsening storms, or the rise of sea levels. This would accelerate mass population migration at the time when there is little acceptance of refugees in rich countries. These changes have the potential to transform modern life. Any of the two scenarios I mentioned above, could produce tremendous changes and lead to political unrest. Now it is not the time to think small and believe the change will be slow. rather, leaders need to think big and accept that the technological and climate changes would be fast and substantial.
参考答案:眼下存在一个新的潜在问题,即气候变化会导致的难民潮,已经引起了广泛的公众的关注。因为高温、飓风或者海平面上升。导致自己家园环境恶化,不得不背井离乡。这将会加速更大规模的人口迁移,当今时代,几乎没有任何一个富裕国家愿意接受难民。这些改变可能会改变当代生活。我刚才提到的两种情况都会导致很大的变化,造成政治上的动荡。现在,我们不应该局限于一个小格局之内,认为这种改变会缓慢的到来,恰恰相反,各国领导人应该以大局为重,认识到技术以及气候的变化,可能来势迅猛而且规模庞大。
【2017下半年CATTI口译二级真题解析(二)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12