将廉价临时劳动力从郑州等内陆制造业基地吸引走的一大转变是,中国日益繁荣的社会创造了一个充满活力的服务业。在北京、上海等富裕城市,一个生活舒适的中产家庭如今离不开保姆、送货上门的快递服务以及由穿着光鲜的侍者奉上的一杯4美元的拿铁咖啡。
These booming services have lured an army of migrants to the slums that ring Beijing. Others cram into basement rooms underneath expensive apartment blocks and shopping malls. But the city government regards them as “low-level people” who are a drag on public services, like transportation, schools and hospitals. It wants to move them out and limit the population to 23m.
欣欣向荣的服务业吸引了大批外来务工人员搬进环绕北京的廉价住宅区。还有一些人挤在昂贵公寓楼和购物中心的地下室居住。但市政府将他们视为“低端人口”,认为他们增加了交通、学校、医院等公共服务的负担。政府希望把他们清走,将北京的人口限制在2300万。
For two years the city has made it harder for migrant children to attend school and demolished cheap housing. This month, a fire in an over-crowded building killed 19 people, including children. That tragedy triggered a massive slum clearance campaign, displacing tens of thousands into the winter cold. The idea is clearly that they will just “go home”.
两年来,北京市提高了外来务工人员的子女入学的难度,并不停拆除廉价住房。本月,一栋拥挤不堪的建筑发生火灾,导致包括儿童在内的19人死亡。这起悲剧引发了一场对群租房的大规模清理行动,导致数万人在严冬中流离失所。此举发出的信号很明确,他们只能“回老家”。
【中国人口流动的决定因素】相关文章:
★ 生命中的小瞬间
★ 中国哲学的起源
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15