(1)一粥一饭,当思来之不易。
半丝半缕,恒念物力维艰。
The growing of rice and of grainThink on whenever you dine;
Remember how silk is obtainedWhich keeps you warm and looks fine.
(2)宜未雨而绸缪,勿临渴而掘井。
In periods of droughtWise birds mend their nestSo when the clouds burstThey snugly may rest;
Never be the foolWho starts to dig a well in the groundWhen he wants a drink of waterAnd water can&
rsquo;
t be found.
(3)与肩挑贸易毋占便宜,
与贫苦亲邻须加温恤。
Bargain you not with the traveler who vends;
Share of your wealth with your neighbors and friends.
(4)居家戒争讼,讼则终凶;
处世戒多言,言多必失。
Don&
rsquo;
t take into court your family disputes,
Unpleasant endings emerge from lawsuits;
To comport yourself well in society,
Restrain loose tongue&
rsquo;
s impropriety.
(5)勿恃权势而凌孤寡;
勿贪口腹而恣杀性。
Use not your bow and arrowTo bully orphan and widow.
Do not dumb animals slaughter at willYour appetite greedy to over fulfill.
(6)乖僻自是,悔悟必多;
颓惰自甘,家园终替。
Egocentric people growMuch regret and sorrow;
Lazy,
slothful people sowPoverty tomorrow.
(7)施惠勿念;受恩莫忘。
In proclaiming your virtues go slow;
And be mindful of mercy you own.
(8)凡事当留余地,
得意不宜再往。
Leave room for retreatWhen trying new feat.
You will try,
try in vainTo repeat windfall gain.
(9)人有喜庆,不可生忌妒心;
人有祸患,不可生欣幸心。
Don&
rsquo;
t envy other&
rsquo;
s success;
Don&
rsquo;
t gloat o&
rsquo;
er other&
rsquo;
s distress.
(注:
o&
rsquo;
er即
over,为了译文的音律而采用缩略的形式)
(10)善欲人见,不是真善;
恶恐人知,便是大恶。
To brag of the good you have doneWill never impress anyone.
Personal scandals you try hard to hideWill soon be known far and wide.
【朱子家训品读(中英双语)】相关文章:
★ Peer Support 互助的意义
★ 一诺千金的父亲
★ 精选英语美文阅读:爱他就把他留下来 (双语)
★ 席慕容诗一首:青春 英汉对照
★ 精选英语美文阅读:你见或者不见我(中英对照)
★ 英语美文:艰难岁月也要满怀感恩之心(双语)
★ Growing roots 成长的树根
★ 孔子语录
★ 双语散文:哥哥的心愿
★ The Best Day Of My Life