如今人口老龄化加速,年轻一代在婚姻和生育面前不愿或不能沿着传统道路走下去显然会引发担忧。
It could be a money issue. Weddings are expensive things, after all. I'm due to get married myself later this month so I know this fact all too well. Or maybe it’s a lack of time among a youth that is increasingly getting swept up in fast-paced, urbanized lifestyles.
这可能是金钱问题。毕竟,举办婚礼十分昂贵。我自己这个月底就要结婚了,所以我深知这一点。或许是年轻人被持续快节奏的都市生活淹没,没有时间考虑婚姻。
Though I’d hazard a guess that no small part of the reason is that marriage in today's world can seem like something of an anachronism.
但我斗胆猜测还有一个重要的原因就是,结婚在如今的世界似乎是一件赶不上潮流的事。
As a society, we attach special significance to it and, depending on your religious beliefs, it may hold much greater meaning for you than a simple piece of paper. But in the eyes of the law, that's all it is really - a contract between two people that can either be honored, or broken.
社会让我们赋予婚姻特殊的意义,根据不同的宗教信仰,它的含义也许远比简单的一纸婚书更深远。但在法律层面,这的确也就只是两个人之间的一纸合约,约定双方可以履行或者撕毁它。
【老外在中国:年轻人不爱结婚?不要轻易放弃你的幸福】相关文章:
★ 英语学习方法介绍
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12