There was a time when, even if you reneged on the terms of that contract (or no longer wished to be bound by it) you would find it exceedingly difficult to release yourself from its constraints.
在过去的年代,就算你违背了这一纸约定(或不想被它束缚),也会发现想从约束中解脱出来极其困难。
Fortunately, most of us no longer live in a world where the law, or social mores, keep us locked in unhappy marriages. But this gradual change in society has led to a consequent increase in divorce.
幸运的是,我们绝大部分人都不再生活在这样的世界,不再被法律和社会道德锁在不幸福的婚姻中。但是这种渐进的改变也导致了离婚率相应上升。
Which makes it easy to be cynical. And I get it, I really do. Marriage is a scary thing.
这件事很容易让人愤世嫉俗。不过我能理解,真的理解。婚姻的确是件让人害怕的事。
It’s a bet you make on another person. A risk you take despite the odds.
这是你在另一个人身上下的赌注。尽管胜算未明,你还是愿意去冒险。
That leap of faith can be too great for some to want to attempt it. Certainly, for the longest time, I thought it would be for me.
对于某些人来说,他们因为不敢相信而不愿去尝试。当然,有很长一段时间,我想我就是这样的。
But then I met the person who makes me truly happy, and who I do my darndest to make happy in return.
【老外在中国:年轻人不爱结婚?不要轻易放弃你的幸福】相关文章:
★ 备战中考英语
★ 学好英语的要诀
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12