Taiwanese director Yang Ya-che's thriller "The Bold, the Corrupt, and the Beautiful" dominated the Golden Horse awards, dubbed the Chinese "Oscars", winning the coveted best film and two acting awards on Saturday.
星期六,在中国“奥斯卡”——金马奖中台湾导演杨雅喆的惊悚片《血观音》被提名,并且摘得最佳影片和两个演员的奖项。
The chilling drama about a wealthy family entangled in deadly political and business intrigues was also voted best film by audiences.
这部影片讲述了一个富有家庭卷入了一场残酷的政治斗争和商业纷争,被观众们投票选为最佳影片。
Hong Kong actor Kara Wai bagged the best actress gong for her role as the manipulative and calculating matriarch of the family.
香港演员惠英红凭借他扮演的家庭当中善于操纵和算计的老妇人的角色夺得了最佳演员奖。
"I want to thank my daughters (in the film) Vicky Chen and Wu Ke-xi. I couldn't have played the role so well without you," Wai said after receiving the statuette from Oscar-winning director Ang Lee and Hollywood star Jessica Chastain.
“我想要感谢我的女儿们(在影片中的)文淇和吴可熙。没有你们我不可能演好这个角色,”惠英红在拿到到奥斯卡获奖者李安和好莱坞明星杰西卡·查斯顿颁给说她的小雕像时说。
Chen, 14, wept tears of joy after she saw off two former Golden Horse winners to collect the best supporting actress award for her performance in "The Bold, the Corrupt, and the Beautiful".
【2017金马奖:《血观音》成年度最佳影片!】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15