菜单基于“最高品质的美国经典美食,食材取自当地”。
Social media buzzed with the choices, which include truffle eggs, buttermilk waffles and vegan avocado toast.
社交媒体都在疯传该餐厅的各种美食,包括松露蛋、酪乳华夫饼和牛油果吐司。
And for those new millennial customers who may be later sleepers and less familiar than their mothers with "Breakfast at Tiffany's," the cafe offers a $39 pre-fixe lunch and $49 high tea.
面向那些起床较晚、不像长辈一样熟知“蒂凡尼早餐”的千禧一代新顾客,咖啡厅还提供39美元的午餐定食和49美元的下午茶。
那么,去吃“蒂凡尼的早餐”是一种什么样的体验呢?
To get to the cafe, you walk past rows of diamonds on the main floor of Tiffany to a concierge-attended elevator. Its tiny walls are lined with photos of the brand's wares, including its new line of tea cups and plates, giving you a sneak peak of the cafe's table settings.
在到达咖啡厅前,你会在蒂凡尼的主楼层上经过一排又一排的钻石,然后乘坐有礼宾员服务的电梯。电梯内狭小的墙壁上挂着一组蒂凡尼餐具的照片,包括新品茶杯碟子,让你可以一窥咖啡厅的餐桌布置。
When the elevator dings and you arrive, you're greeted by a woman who chimes, "Welcome to the fabulous fourth floor."
【你终于可以吃到“蒂凡尼的早餐”啦!(组图)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15