我做了一个实验,分别在Google上搜索“iPhone X monobrow”,和“iPhone X notch”,看看老外用哪个词多一些?
为了节省大家时间,就直接说结果了:几乎没有用到monobrow的文章(虽然我觉得它也很形象);而所有的文章都在用notch来指iPhone X 额头上那块黑色区域,看看:
写到这里,本篇文章也该收尾了,帮助大家搞清楚了一个重大问题:美国人管iPhone X 脑门上那块“齐刘海”叫什么?
Notch!
【美国人管iPhone X的“齐刘海”叫什么?】相关文章:
★ 英文各种各样的“钱”你都认识么?
★ 剧场的“微博专座”
★ 你会各种各样的“敲竹杠”吗?
★ 看球赛时的“球迷综合征”
★ 美国习惯用语-第267讲:犯错受罚,天经地义
★ 时尚界的“公爵夫人效应”
★ 美国人最炫的口语
★ 美国习惯用语-第276讲:与sit有关的习语
★ 口语:“偷偷摸摸”怎么说
★ 股市中的“鹿市”