第四十九条 党组的成员,由批准成立党组的党组织决定。党组设书记,必要时还可以设副书记。
Article 49: The composition of a leading Party members group is decided on by the Party organization that approves its establishment. A leading Party members group shall appoint a secretary and, when necessary, deputy secretaries.
党组必须服从批准它成立的党组织领导。
A leading Party members group must accept the leadership of the Party organization that approves its establishment.
第五十条 对下属单位实行集中统一领导的国家工作部门可以建立党委,党委的产生办法、职权和工作任务,由中央另行规定。
Article 50: Party committees may be set up in state departments which exercise centralized leadership over the danwei beneath them. The Central Committee of the Party shall stipulate the specific procedures for their establishment and define their functions, powers, and tasks.
第十章 党和共产主义青年团的关系
Chapter X. Relationship between the Party and the Communist Youth League of China
第五十一条 中国共产主义青年团是中国共产党领导的先进青年的群团组织,是广大青年在实践中学习中国特色社会主义和共产主义的学校,是党的助手和后备军。共青团中央委员会受党中央委员会领导。共青团的地方各级组织受同级党的委员会领导,同时受共青团上级组织领导。
【最新版党章(双语)[1]】相关文章:
★ 六级翻译题(7)
★ 六级翻译题(4)
★ 六级翻译题(6)
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29