China has become Asia's most popular destination for overseas students, said Li Hai, deputy director of the Department of International Cooperation and Exchange of China's Ministry of Education, at a press conference last month.
教育部国际合作与交流司副司长李海在上个月的一场发布会上表示,我国已经成为亚洲最大的留学目的国。
According to Li, China has stepped onto a new stage of two-way student exchanges. A total of 545,000 Chinese students studied overseas in 2016, while 443,000 international students came to China, up 36.2% and 35.1%, respectively.
据李海介绍,我国已经在双向留学上迈上了新台阶。2016年,出国留学的中国学生达54.5万人,而来华的国际学生则有44.3万人,这两个数字分别增长了36.2%和35.1%。
In addition, the country saw 433,000 overseas returnees in the last year, and they have become a major force that promotes China's education, economy, and culture.
此外,去年共有43.3万海归回国,他们已成为提升我国教育、经济、文化的重要力量。
By the end of 2016, China established cooperative partnerships with 188 countries and regions, and signed agreements of mutual recognition of degrees with 47 countries and regions.
截至2016年年底,我国与188个国家和地区建立了教育合作关系,并与47个国家和地区签署了学历学位互认协议。
【中国成为亚洲最大的留学目的国】相关文章:
★ 中国哲学的起源
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15