她哭着抱住骑士的膝头,
徒然地把他看护和照顾;
为那种使他气疯的轻蔑
一直在努力地补救——
And that she nursed him in a cave;
And how his madness went away,
When on the yellow forest leaves
A dying man he lay;--
骑士在洞穴里受其照料,
直到躺在枯黄的树叶上,
已成了个濒临死亡的人,
他才摆脱了那癫狂——
His dying words--but when I reach'd
That tenderest strain of all the ditty,
My faltering voice and pausing harp
Disturb'd her soul with pity!
他临死的话——可那支歌中
我唱到这最动人的地方,
颤抖的声音和停下的琴
使她的心慢是悲怆!
All inpulses of soul and sense
Had thrill'd my guileless Genevieve;
The music and the doleful tale,
The rich and balmy eve;
灵魂和感情的一切冲动
激着我率直的热内薇芙:
还有音乐和哀怨的故事,
绚丽而芬芳的夜幕;
And hopes, and fears that kindle hope,
An undistinguishable throng,
And gentle wishes long subdued,
Subdued and cherish'd long!
希望和点燃希望的疑虑——
这是理也理不清的一团——
和克制已久的亲切愿望——
已怀有了很长时间!
She wept with pity and delight,
【燃烧的爱LOVE】相关文章:
★ 一诺千金的父亲
★ 对爱的分解
★ 清理心灵的空间
★ 真正的自我
★ 睁大自己的眼睛
★ 美国人的音乐爱好
★ 美丽的英文
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30