What’s more, some White House officials, such as Gary Cohn and Jared Kushner, now seem keen to bring better management and tech skills into government. This week, for example, President Trump, Cohn and Kushner convened a meeting of tech CEOs to discuss how to launch a revolution in the way the federal government uses computers — and claimed this could deliver a trillion dollars in cost savings over 10 years.
此外,现在的一些白宫官员,如加里?科恩(Gary Cohn)和贾里德?库什纳(Jared Kushner),似乎热衷于将更好的管理和技术能力引入政府。例如,不久前,特朗普总统、科恩和库什纳召集科技公司首席执行官们开了一次会,讨论如何在联邦政府使用电脑的方式上发起一场革命——声称这样做将在10年内节约成本1万亿美元。
“We are here to improve the day-to-day lives of the average citizen,” Kushner said, pointing out that the federal agencies are so fragmented they currently maintain no fewer than 6,100 data centres. These, he argues, could be streamlined to create a more efficient structure, just as the VA is now attempting to do.
库什纳说:“我们在这里是为了改善普通公民的日常生活。”他指出,各联邦机构非常分散,目前共维持有不下6100个数据中心。他表示,可以通过重组和优化这些数据中心,来打造更高效的结构,正如退伍军人事务部正尝试做的那样。
【美国政府机构需要加快数字化改革】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15