"It had also been expected that the Duke and Duchess of Cambridge would be taking a foreign trip this autumn," he added.
他补充说:“今年秋天威廉和凯特本来还准备出国访问。”
"Whether they will be able to do that or whether the duchess will be well enough to do that also remains to be seen."
“这次访问能否成行,凯特的身体是否能承受得住,也有待观察。”
The expected child will become the fifth in line to the throne behind Prince Charles, Prince William, Prince George and Princess Charlotte.
凯特腹中的这个孩子将会是王位第五顺位继承人,排在查尔斯王子、威廉王子、乔治王子和夏洛特公主之后。
A change - which stops royal sons taking precedence over their female siblings in the line of succession - came into force in March 2017.
英国王子对王位的继承权不再优先于公主,这一变动已于2017年3月生效。
The child will be the Queen's sixth great-grandchild.
这个孩子将会是女王的第六个曾孙。
Arriving in Manchester for a royal visit, Prince Harry - who will drop to sixth in line to the throne when the child is born - said the news was "fantastic" and he was "very, very happy".
日前抵达曼彻斯特参加王室活动的哈里王子表示这个消息真是“太棒了”,他感到“非常非常开心”,在这个孩子出生后,他将被降为王位第六顺位继承人。
【又有喜啦:凯特王妃怀上第三胎!】相关文章:
★ “过劳”被世卫组织列入疾病分类 你身边有这样的“病人” 吗?
★ 恋爱中自私的表现
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15