At the same time 11 participants reported feeling less stressed and more relaxed having switched their notifications off.
同时,另外11位参加者则说他们在关掉提醒之后感到压力减轻,觉得更放松了。
The researchers noted two big factors at play – the potential stress of being interrupted by constant notifications, and the potential stress of missing out on something important, and the balance between those two varied from person to person.
研究人员发现这其中有2个关键因素在起作用——因为担心不断收到提醒而产生的潜在压力,以及因为担心错过重要的事而产生的潜在压力,而这两者间的平衡关系对于每个人来说是不一样的。
Participants were still allowed to look at their phones to see if an alert had come in, and sure enough the amount of phone checking ended up being higher than normal when alerts were switched off.
参加者还是被允许查看自己的手机的,结果很容易想到:他们查看手机的次数比不关提醒的时候更高了。
Another downside was that participants felt less connected to their social groups as a result of the Do Not Disturb challenge, so there's a lot to take in from the study: it shows how phone notifications interrupt and distract us, but also how they connect us to others and enable us to manage social expectations.
另一个负面效果是:由于这项“请勿打扰”挑战,参加者觉得自己和自己的社交团体之间的联系被削弱了,所以,我们能从这项研究当中学到不少东西:它不光显示了手机提醒在不断地打断我们、让我们分心,但同时也显示了我们也在通过它们来与他人保持联系并通过他们来管理自己身上的社交预期。
【手机响的次数越多,你的创造力就越低】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15