“鄙视链”(chain of contempt)一词最早见于南方都市报2017年4月7日深圳杂志“城市周刊”专题:“在鄙视已经变得公然、无畏、无所顾忌的当下,似乎不鄙视无以证明自己的优秀、高端与成功。你鄙视我,我鄙视他,鄙视食物链将消弭的等级制度再次建构,竖中指、翻白眼就是隔开自恋、自卑的‘宫墙’。”
南方都市报4月7日深圳版城市周刊封面:鄙视食物链
如果用英语来表达的话,chain of contempt is a somewhat linear sequence of links, where each link feels superior to its next link and consequently shows contempt toward it(鄙视链从某种意义上说就是不同事物间的线性排列,该序列上的每个事物都觉得自己比排在后面的事物更高端,因此对其表现出鄙视的态度)。
Contempt表示“轻视、蔑视,(对规则等)藐视、不顾”的意思,常用的搭配有have contempt for someone/something(鄙视某人/某事),如果有人在法庭上大吵大闹,法官就可能会以“藐视法庭罪”(contempt of court)对其进行判罚。
除了鄙视链,生活中还有食物链(food chain)、连锁店(chain store)、连锁反应(chain reaction)等。
【我们来说说各式各样的“鄙视链”】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15