特鲁法从没想到一个夜晚能像今晚这么长——这么黑暗,这么严寒。她呼唤着奥立,希望能听到一声回答,可是奥立沉默着,没有给出一点他存在的迹象。
特鲁法对树说道:“既然你从我身边带走了奥立,把我也一起带走吧。
可是甚至这个祈求树也没有注意。
Trufa didn’t think a night could be so long as this one—so dark, so frosty. She spoke to Ole and hoped for an answer, but Ole was silent and gave no sign of his presence.
Trufa said to the tree: “Since you’ve taken Ole from me, take me too.
But even this prayer the tree didn’t acknowledge.
片刻后,特鲁法打瞌睡了。这不是睡,而是让人不适的衰弱无力。醒来后,她吃惊地发现她不挂在树上了,睡着时风已把她刮了下来。这给了她不同于伴着日出醒来的感觉,她所有的害怕和焦虑此刻都消失了。这次醒来给了她前所未有的意识。她知道现在她不只是一片依赖于风的一时兴致的树叶了,她成为宇宙的一部分。通过某些神秘的力量,特鲁法了解了自身分子,原子,质子和电子的奇迹,她所代表的巨大能量以及她是其中一部分的神圣计划。
After a while, Trufa dozed off. This wasn’t sleep but a strange languor. Trufa awoke and to her amazement found that she was no longer handing on the tree. The wind had blown her down while she was asleep. This was different from the way she used to feel when she awoke on the tree with the sunrise. All her fears and anxieties had now vanished. The awakening also brought with it an awareness she had never felt before. She knew now that she wasn’t just a leaf that depended on every whim of the wind, but that she was part of the universe. Through some mysterious force, Trufa understood the miracle of her molecules, atoms, protons and electrons-the enormous energy she represented and the divine plan of which she was a part.
【两片树叶的爱情 Ole and Trufa】相关文章:
★ 与海牛的一次邂逅
★ 幸福的含义
★ 一诺千金的父亲
★ 精选英语美文阅读:被忽略的爱 Helpless love
★ 包容一切的爱情
★ 自由地去飞翔
★ 把失败当做朋友
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30