Following on the positive discussions between the two cities officials, We are delighted to be in Kunming to inaugurate our close partnership with this great city. I see our relationship with the city from China as a key element in Liverpool’s future growth. This relationship creates a very positive platform for our two cities. It helps us to deliver sustainable economic and social benefits by collaborating on a broad range of activities including trade and investment, science and technology, creative culture and tourism.
两个城市的官员进行了积极的会商之后,我们非常高兴的来到昆明开启我们与这座伟大城市之间的紧密合作。我认为,与这座中国的城市的关系,对于利物浦未来的发展起到关键作用。这种关系为我们两个城市建造了一个非常积极的平台,在各个领域合作,我们能实现可持续的经济和社会方面受益,合作领域包括,商贸与投资,科学与技术,创意文化以及旅游业等方面。
这个段落当中有一些相对较为正式的说法,比如,inaugurate这类的词汇,应该是在考试之前就能够,掌握并且自行造句。此外,这个段落中考到了学生记忆列举内容的能力,划线部分看起来是六个单独的内容,实际上通过分类归纳的方式记成三组就可以了,这种边听边分类归纳的记忆方法,需要在日常生活当中不断训练。比如说,在去超市的时候,不带购物清单,而是通过分类,记下需要购买的物品,这种练习是对口译记录有帮助的。
【2017年5月CATTI三级口译真题解析(中)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12