Ultimately, the site isn’t meant only for refugees. Site visitors can also nominate other groups of people for temporary placements, and the platform will expand to include them eventually. Airbnb has said it wants to house 100,000 displaced people within the next five years.
当然,这些住户不会一直只对难民开放。爱彼迎网站浏览者同样可以提供其他需要短期房屋群体的信息,平台也会不断扩大,最终允许非难民群体入住志愿者住户。爱彼迎称,将在未来五年计划帮助十万无家可归的人们找到志愿者住户。
Last October, Airbnb placed its first refugee in Oakland, California. It was part of a pilot program that the company ran in conjunction with the International Rescue Committee’s local Reception and Placement Center.
去年十月,爱彼迎的加利福尼亚奥克兰的项目还处于试验期,爱彼迎正和国际援救委员会(International Rescue Committee)在奥克兰的接待安置中心(Reception and Placement Center)接洽,最终成功安置了第一位难民。
To the homesharing platform’s clinically optimistic trio of founders, Airbnb is a social endeavor. Even as it has ballooned into a $31 billion company, the founders have held fast to the belief that its mission is synchronous with its business.
对爱彼迎三位冷静乐观的创始者来说,爱彼迎不但是房屋共享平台,也是推动社会进步的驱动力。尽管爱彼迎市值已达310亿美元,爱彼迎的创始人却坚信爱彼迎的社会使命不能落后于商业运作。
【Airbnb开始做慈善了,为无家可归者提供房子】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15