Fading fast and need a jolt of energy? Sure, a cup of coffee can be great for that, and studies have shown that midday naps at work are awesome for your health, but what's even better than coffees or naps? Drinking a coffee and then taking a nap.
迅速憔悴,需要能量?当然,一杯咖啡可能会很有帮助。研究表明,工作日在中午小睡对你的健康很有好处,但有什么比咖啡或小睡更好的呢?那就是喝杯咖啡,然后再小睡一会。
It sounds really counterintuitive, because we all know caffeine messes with your ability to sleep (that's the whole point), but the trick here is that the caffeine in coffee doesn't kick in straight away.
这听起来真的有悖常理,(重点是)我们都知道咖啡因会影响你的睡眠,但这里的秘诀是,咖啡中的咖啡因并不会马上起作用。
If you can strategically time your coffee and your nap, you can be unconscious for those rough few minutes that the body spends digesting the coffee, says the video from Vox above.
上述源自Vox网站(一家资讯网站)的一段视频表明,如果你能颇有策略地安排好喝咖啡和午睡的时间,你就能在身体消化咖啡的那几分钟里保持无意识的状态。
And how long is that? It takes about 20 minutes for the coffee to reach your small intestine, pass into your bloodstream, and then make it to your brain.
【喝了咖啡再睡午觉能休息得更好?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15