我们就像小麦,生长在土地上等待着成熟。通过尽可能多吸收宇宙的复杂性使我们智力上成熟,通过各种选择使我们道德上成熟,通过睁开眼睛看到创世纪的无尽的细节使我们心灵上成熟。
美国作家 沃克摹.R.
We must deal with pleasure as we do with honey, only touch them with the tip of the finger, and not with the whole hand for fear of surfeit.
aint Bede, British bishop
我们应该像吃蜂密那样对待享受,只用指尖蘸,而不能用整只手去抓,以免吃得太多。
英国主 教 比德.S.
What is a man's first duty? The answer is brief ; to be himself.
Ibsen, Nowegian dramatist
人的第一天职是什么?答案很简单:不伪饰自己。
挪威剧作家 易卜生
Politeness is like an air cushion; there may be nothing in it ,but it eases ours jolts wonderfully.
Samuel Johnson, British writer
礼貌像只气垫:里面可能什么也没有,但是却能奇妙地减少颠簸。
英国作家 约翰逊.S.
The principal thing in this world is to keep one's soul aloft.
Flaubert, French writer
人生在世首要大事是保持灵魂的高尚。
【英语格言之修养篇】相关文章:
★ 经典英语名言
★ 英语绕口令I
最新
2020-08-21
2020-08-20
2020-08-19
2020-08-06
2020-08-05
2020-08-05