London mayoral candidate Shaun Bailey has suggested the British capital as an alternative. Tokyo Gov. Yuriko Koike suggested the offer was an attempt to use the virus for political purposes.
伦敦市长候选人肖恩·贝利建议将伦敦作为备选地。东京都知事小池百合子表示,这一提议是企图利用疫情达到政治目的。
Pound said he would not favor a scattering of Olympic events to other places around the world because that wouldn’t “constitute an Olympic Games. You’d end up with a series of world championships.” He also said it would be extremely difficult to spread around the various sports over a 17-day period with only a few months’ notice.
庞德表示,他不赞成将奥运赛事分散到世界各地举行,因为“那将不能称之为奥运会,最后只能办成一系列世界锦标赛”。他还表示,奥运会筹备期只剩短短几个月时间,要把17天内的各种赛事分散到世界各地极其困难。
Holding the Olympics in Tokyo but postponing them by a few months would be unlikely to satisfy North American broadcasters, whose schedules are full in the fall with American pro football, college football, European soccer, basketball, baseball and ice hockey. Other world broadcasters also have jammed schedules.
推迟数月举办东京奥运会也可能让北美的广播公司不满,这些公司的秋季节目单已被美国职业橄榄球、大学橄榄球、欧洲足球、篮球、棒球和冰球比赛排满。其他国家的广播公司的节目单也早已排满。
【国际奥委会委员: 东京奥运会能否如期举行5月见分晓】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15