历史长河奔腾不息,有风平浪静,也有波涛汹涌。我们不惧风雨,也不畏险阻。中国将坚定不移走和平发展道路,坚定不移维护世界和平、促进共同发展。我们愿同世界各国人民携起手来,积极共建“一带一路”,推动构建人类命运共同体,为创造人类美好未来而不懈努力。
Human history, like a river, runs forever, witnessing both peaceful moments and great disturbances. We are not afraid of winds and rains, or any kind of difficulties. China is determined to walk along the road of peaceful development and will resolutely safeguard world peace and promote common development. We are willing to join hands with people of all countries in the world to build together the Belt and Road Initiative, and push forward the building of a community with a shared future for mankind, and make unremitting efforts for the creation of a beautiful future for mankind.
此时此刻,还有许多人在坚守岗位,许多人在守护平安,许多人在辛勤劳作。大家辛苦了!
At this moment, many people are still at their posts, many people are safeguarding peace and security, and many people are working tirelessly. Your hard work is greatly appreciated.
让我们只争朝夕,不负韶华,共同迎接2020年的到来。
Let's seize the day and live it to the full, and greet the arrival of the year 2020 together.
【习近平2020年新年贺词:只争朝夕,不负韶华(双语全文)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29