两天后,爸爸出差回来了,妈妈把我的情况告诉了爸爸,爸爸听后便关切的问寒问暖,生怕我再生病。晚上奶奶和爷爷来了,我们一家人围坐在一起准备吃晚饭。可别人还没上桌,我就先吃上了,爸爸见了很不高兴,训斥我说:“你怎么这么没大没小,爷爷。奶奶还没吃呢你先吃上了,太不象话了。”听了爸爸的话,我的脸一下红到了耳根,这弄的我好尴尬。随后就跑到我屋里了,自己哭了起来。不一会儿,爸爸走了进来我吓的赶紧憋了回去,我以为爸爸是来骂我的,可谁知爸爸一进屋就说:“孩子,对不起!刚刚爸爸有点过分了,可爸爸是为了你好,是想让你知道要尊老爱幼,学会孝顺,尊老爱幼是我们中华民族的传统美德,是不可忘记的,你知道吗?”我抽涕着说:“爸爸我错了,我不应该那样做,惹你生气了希望你原谅,我记住你的话了,我不会忘记的。”爸爸听后,抚摸着我的头说:“走宝贝,我们去吃饭。”就这样,我在这次哭泣中明白了作为我们小孩子一定要尊重师长,然后我和爸爸一边笑一边向饭厅走去,我们一家人在一起开开心心的吃起了晚饭……
Two days later, my father came back from a business trip, and my mother told my father about my situation. After listening to this, my father asked me about my health, for fear of my rebirth. In the evening, grandma and grandpa came, and our family sat together to prepare dinner. But before anyone else was on the table, I ate first. My father was very unhappy and scolded me and said, "Why are you so big or small, Grandpa. Grandma hasn't eaten it yet. You eat it first. It's too offensive. " After listening to my father's words, my face turned red to the bottom of my ears, which made me embarrassed. Then I ran into my house and cried. After a while, my father came in and I was scared and hurried back. I thought my father was coming to scold me, but when my father came in, he said, "I'm sorry, son! Just now, my father has gone a little too far, but my father is for you. He wants you to know that respecting the old and loving the young, learning to be filial, respecting the old and loving the young are the traditional virtues of our Chinese nation, which cannot be forgotten, do you know? " I sniffed and said, "Dad, I'm wrong. I shouldn't do that. I'm angry. I hope you forgive me. I remember what you said. I won't forget it." After listening, Dad stroked my head and said, "go baby, let's eat." In this way, I learned in this crying that as a child, we must respect our teachers. Then my father and I went to the dining room laughing. Our family had a happy dinner together
【父母的爱】相关文章:
★ 父母的爱
★ 父母的爱
★ 父母的爱
★ 父母的爱(13)
★ 父母的爱
★ 爱并珍惜你的父母
★ 父母的爱
★ 父母的爱