“您愿俯瞰穿洋过海的壮观吗?请乘坐上海至东京的波音707客机!”(上海民航局广告)
"Would you like to have a look at the spectacle of crossing the ocean? Please take the Boeing 707 from Shanghai to Tokyo! " (advertisement of Shanghai Civil Aviation Administration)
全国首创,质量优良;
First in China, excellent quality;
色泽光亮,染色力强。
Bright color, strong dyeing power.
(黑又亮鞋油广告)
(black and shiny shoe polish advertisement)
香味浓郁,滋味醇厚;
Strong fragrance, mellow taste;
常年饮用,延年益寿。
Drink it all the year round to prolong your life.
(江西绿茶广告)
(Jiangxi Green Tea advertisement)
家有凯歌,人人欢乐。
There is a happy song at home, everyone is happy.
(上海凯歌牌电视机广告)
(Shanghai Kaige TV advertisement)
要想牙病除,请用草珊瑚。
To get rid of tooth disease, please use grass coral.
(南昌草珊瑚牙膏广告)
(Nanchang caoshu toothpaste advertisement)
上述四例都采用押韵的方式,强调商品的特点、品牌、功能,使人过目不忘。
The above four cases are all rhymed, emphasizing the characteristics, brands and functions of the goods, so that people can never forget them.
【我从广告中学到了语文】相关文章:
★ 中考英语作文