滚滚东逝的长江,全长6300米,东起青藏高原唐古拉山脉各拉丹东雪山,流经10省、市、自治区,最后注入碧波浩瀚的东海,整个长江以“滔滔长江腾蛟龙,巍巍群山威虎雄”为其显著特点,是泱泱大中华的母亲河,为世界第三大江。它多少年来不知引发多少人的奇想?又不知使多少人进入梦境?李白的“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还;两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山”;杜甫的“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”等都是过往的绝唱。五十年代,毛泽东在畅游长江、品尝武昌鱼后,以“极目楚天舒”的心境,挥毫留下了浪漫之作《水调歌头.游咏》,为我们描绘了“高峡出平湖,神女应无羌,当惊世界殊”的壮美图画。
With a total length of 6300 meters, the rolling East passing Yangtze River starts from the Tanggula mountains of the Qinghai Tibet Plateau and flows through 10 provinces, cities and autonomous regions, and finally flows into the vast east China Sea. The whole Yangtze River is characterized by "surging Yangtze River, soaring mountains and mighty tigers". It is the mother river of great China and the third largest river in the world. How many people's fantasies has it aroused for many years? I don't know how many people into the dream? Li Bai's "farewell to the White Emperor in the morning, a thousand li of Jiangling will be returned in a day; the apes on both sides of the river can't sing, and the canoes have passed through the mountains"; Du Fu's "boundless falling trees, endless rolling Yangtze River", etc. are all the songs of the past. In the 1950s, Mao Zedong, after enjoying the Yangtze River and wuchangyu, left a romantic work "water melody. You Yong" with the mood of "seeing Chu Tianshu in the extreme", which depicts a magnificent picture of "the high gorge rises out of the Pinghu Lake, the goddess should have no Qiang, and surprise the world".
【即将绝版的三峡】相关文章:
★ 我的奶奶
★ 初一英语作文:How to Learn English Well