我想唱:啊,卢浦是中国独特的一条曲线,她体现的,即“美是生活”。
I want to sing: ah, Lupu is a unique curve in China. What she embodies is "beauty is life".
进行曲———三峡工程溯流而上,漫步在长江上游。走近大坝,见到的是两侧动与静的对比。坝身上游水波不兴,一平如镜;下游一侧导流底孔喷出的汹涌波涛,如无数条奔腾舞动的巨龙,在空中溅起数米高银白色的飞珠碎玉,撞击着,直泻而下。问苍茫大地,哪一处江河曾经积淀了如此厚重的文化?哪一方水域曾经荟萃了如此众多的灵秀?承载着这沉甸甸文化与灵气的江水,汇聚到三峡大坝时,怎能不迸发出强大的能量?由此,我们触摸到了祖先的分量,历史的分量,江山的分量。
March - the Three Gorges project, walking upstream in the upper reaches of the Yangtze River. Approaching the dam, we can see the dynamic and static contrast on both sides. The upstream of the dam body is flat as a mirror, while the downstream side of the diversion bottom outlet spurts out turbulent waves, like countless galloping dragons, splashing several meters of silver white flying beads and jade in the air, crashing and rushing down. Ask the vast land, which river has accumulated such a heavy culture? Which water area has gathered so many smart people? How can the river carrying the heavy culture and spirit not burst out powerful energy when it comes to the Three Gorges Dam? Thus, we touch the weight of ancestors, the weight of history, the weight of mountains and rivers.
【祖国之歌】相关文章:
★ 初三英语作文:英语请假条模板Ask for LeaveDear Ms Ma
★ 中考英语作文