That night, without the moon, I dreamed that the old yellow cattle who had been working silently for me had gone too, and left only its last words.
“孩子呀!我再不能为你耕耘了,你要学会靠自己。”
"My child! I can't work for you any more. You have to learn to rely on yourself. "
醒来的时候黄牛真的走了。
When I woke up, the cattle really left.
突然有一天我发现,我的犁耙总是躲在田边的某一个角落,偷偷的落泪。我明白了,一切因为黄牛。
Suddenly one day I found that my plow was always hiding in a corner of the field, secretly crying. I see. It's all because of scalpers.
黄牛开始每天很早的离开我的土地,我的土地也因为没有黄牛的耕耘变得越来越贫瘠了。
The cattle began to leave my land early every day, and my land became more and more barren because of no cattle cultivation.
我开始每天站在田边,对着很蓝很蓝的天歇斯底里地叫着黯蓝还有老黄牛的名字,多么希望可以唤回他们,然而每一次回应我的始终只有如死般的沉寂。
I began to stand at the edge of the field every day, yelling hysterically at the blue sky and the name of the old yellow cattle. I wished I could call them back. However, every time I responded, I was still as silent as death.
土地呼吸
Land respiration
【生命里的土地】相关文章:
★ 初二英语作文:A Visit to Beijing Zoo
★ 关于指路的
★ 初二英语作文:Let's Repair It Together
★ 初三英语作文:分数并不等于知识 Score is not Equal to Knowledge