因此,我们在平时教学中,以中英美三国之间的文化差异联系在一起讲授,不但使学生掌握了地道的英美英语,而且也激起求知欲和兴趣,但比较中应该让学生正确对待异文化,既要防止对异国文化过高评价,也要防止民族中心主义。
三、注重介绍英语词汇的文化意义
英语词汇在长期的使用中积累了丰富的文化意义。所以在教学中,我们要注重对英语词汇的文化意义的介绍,以防学生单纯从词汇本身做主观评价。以“dog一词为例,在语义上,中国的“狗与英美国家的“狗没有区分,但两个文化群体时的“狗的意义又相差甚远。“狗一字在中国人看来常是贬义的,汉语中常用“走狗、“丧家犬、“狗仗人势等来形容所厌恶的人。但是英语国家的人对狗的看法似呼与我们不同,他们认为“狗是人类最好的朋友,忠诚可靠。所以,“dog在英语中往往含有褒义,如:“Love me, love my dog(爱屋及乌),a lucky dog(幸运儿)。
因而,教师要根据英汉文化的差异和规律,在英语课堂教学中调整教学方案,强化训练,根据不同的教学目标传授相应的学习方法,使学生真正达到掌握英语的目的。
四、联系JEFC新教材的课文内容,吸收英语文化背景知识
目前中学还没有开设文化背景知识方面的专门课程,所以只能按JEFC新教材的内容,涉及什么讲什么,帮助学生从中获取英语国家文化背景知识和信息,提高学生的语言交际能力,使学生不至于对语用文化缺乏了解而造成失误,例如:JEFC Unit 15 What do English people eat? 讲授时,可将西方的价值观、人生观和生活方式渗透到教学中,增加对西方社会的了解。在西方,人们将“成功作为人生的一大追求,他们爱工作,视时间为金钱,守时、守约,所以大街上人们都行色匆匆,过着快节奏的生活,以致“吃饭问题在他们看来倒显得无足轻重了,这与我国“民以食为天的传统观念是不同的,所以课文出现“hamburger, sandwich, chips, fried chicken 等“take- away food 就应运而生。
【谈初中英语课堂教学中跨文化意识的导入】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12