中国跳水选手何姿摘银后现场被求婚
Love is in the air at Rio 2016 -- and the world's top athletes are getting in on the act.
里约奥运空气中充满爱意——世界顶级运动员们都行动起来了。
Just moments after receiving her silver medal in Sunday's 3-meter springboard event, China's He Zi was asked to take a very different kind of plunge.
14日,中国选手何姿在女子3米板中获得银牌后,又被要求投身于完全不同的一个事业。
The 25-year-old was met by boyfriend Qin Kai, a fellow Olympic diver, who bent low on one knee by the podium before offering up a box containing an engagement ring.
25岁的何姿在领奖台上时,同为跳水选手的男朋友秦凯单膝跪地,为她献上订婚戒指。
She appeared shocked, and covered her mouth before Qin placed the ring on her finger and gave a "thumbs up" to the spectators.
何姿看上去很吃惊,用手捂住嘴,秦凯为她戴上戒指,然后冲着现场观众竖起大拇指。
阅读全文
Language tips:
何姿是跳水运动员,CNN在这篇报道的第二段用take a plunge这个短语是一个很好的双关,首先,这个短语有“跳水”的意思,诙谐地指出,何姿这边刚拿到跳水银牌,那边又得“跳入完全不同的一个池子”了;另外,take a plunge也有“投身于...”或者“全身心投入”的意思,后面多跟into,意味着对感情做出承诺,全身心投入。
【何姿秦凯奥运“虐狗” 外媒报道要甜死了】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15