近来,美国国内有人提出,过去几十年的对华接触政策是失败了,美国在对华合作中吃亏了。这种说法既不尊重历史,也不符合事实。
Some in the US have claimed that the engagement policy over the past decades has been a failure, and that the US has been ripped off in its cooperation with China. That is a comment that disrespects history and conflicts with the fact.
中美两国二战时曾是并肩作战的盟友。上世纪70年代,双方在尊重彼此不同制度的前提下重新打开建交大门。两国对话合作走到今天,凝聚着几代人的政治智慧和不懈努力,也反映了两国关系发展的内在规律和必然趋势。
China and the US were allies who fought side by side during WWII. In the 1970s, the two sides reopened the door toward establishing diplomatic ties on the basis of respecting the different systems of each other. That our dialogue and cooperation have come a long way is attributable to the political wisdom and strenuous efforts by one generation after another. It reveals the inherent law of China-US relations, and also represents the trend of the times.
建交40年来,中美充分发挥互补优势,已经形成相互融合的利益共同体。中国的成功得益于对包括美国在内世界各国的开放合作,而中国的发展也为美国提供了持续增长的动力和巨大的市场空间。从处理地区热点问题到反恐、防扩散,从应对国际金融危机到疾病防控,中美合作已经办成了很多有利于双方、有利于世界的大事。
【王毅在中美智库媒体论坛上的致辞(双语全文)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29