We should adopt a long-term perspective, seek common ground while resolving differences, and work together to achieve sustained, sound, and steady development of our relations. I hope that through this visit, our two countries will advance the positive, cooperative, and comprehensive relationship, and open a new chapter in our cooperation as partners.
——中美伙伴合作应该基于相互尊重。我们生活在一个越来越丰富多彩的世界之中。中美两国要尊重彼此对发展道路的选择,尊重对方核心利益,通过沟通加深了解,通过对话增进互信,通过交流扩大共识。
Our cooperation as partners should be based on mutual respect. We live in an increasingly diverse and colorful world. China and the United States should respect each other's choice of development path and each other's core interests. We should deepen mutual understanding through communication, increase mutual trust through dialogue, and expand common ground through exchanges.
——中美伙伴合作应该基于互利共赢。中国的前途命运日益紧密地同世界的前途命运联系在一起,中美交往更加紧密,交流互鉴应该成为我们的共同选择,合作共赢应该成为我们的相处之道。
Our cooperation as partners should be based on mutual benefit. China's future and destiny are increasingly tied to those of the world and China-U.S. relations have become closer. Our two countries should seek to learn from each other through exchanges and achieve win-win progress through cooperation. This is the right approach for us to develop our relations.
【英汉对照:胡主席白宫致辞全文】相关文章:
★ 30天掌握英式英语发音视频教程 第10课 长元音[i:]
★ 英语地震词汇大全
★ 英语音标学习教程:前元音的代表字母发音e, ea, ...
★ 英语音标学习教程:双元音的代表字母发音 ear, ere, ea, eer
★ 衣橱必备的LBD
最新
2017-01-09
2016-11-10
2016-09-21
2016-09-18
2016-08-11
2016-08-11