第十六,被拒后应该坦然以对。要自己定义自己,不要用外在指标定义自己。
17. Apply to Harvard as a transfer student. Sure people have wild success after going to an Ivy League school but this success is no more grand than that of the people who applied and got rejected. All people who apply to Ivy League schools seem to have similar high self-confidence and ambition, even if they don't get in, according to a study by Kreuger.
第十七,以转校生的身份申请哈佛。人们从常春藤名校毕业无疑会取得巨大的成功,但是那些申请后被拒的学生也不差。所有申请常春藤名校的人都有同样的自信和野心,即使不能入校就读。
18. Get rid of your perfectionist streak. It is rewarded in college, but it leads to insane job stress and an inability to feel satisfied with your work. And for all of you still stuck on number 6, about ditching the law school applications: The Utah Bar Journal says that lawyers are disproportionately perfectionists.
第十八,不要过分追求完美,不要给自己不必要的压力。生活不止是工作,学习,它还有很多很多。
19. Work your way though college. Getting involved in student organizations counts, and so does feeding children in Sierra Leone or sweeping floors in the chemistry building. Each experience you have can grow into something bigger. Albert was an orientation leader last year, and she turned that experience into a full-time summer job that morphed into a position managing 130 orientation leaders. A great bullet on the resume for a junior in college.
【看看美国大学生找工作前做怎样的准备】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06