What makes people shun the relative security of full-time employment and start up a business themselves? For the past five years, the European Union's head office has financed an annual poll of more than 21,000 people on both sides of the Atlantic.
是什么原因让人们放弃朝九晚五的生活,转而自己创业呢?欧盟在过去5年里对大西洋两岸的2.1万人做了一个调查,试图从中找到答案。
The survey told a different story. Europeans essentially said they couldn't be bothered with the effort involved in starting a business: They wanted a regular, fixed income and a stable job.
这项调查显示了一个有差异的结果。欧洲人从根本上来说不喜欢自己创业,而更乐意找份有规律,有固定收入的稳定工作。
The most recent of these studies, released this week, shows that despite efforts to make the Union more competitive, the majority of its citizens remain consistently less entrepreneurial and more risk-averse than their American counterparts.
本周公布的最新调查结果显示,尽管欧盟努力让欧洲人更具竞争意识,但与美国人相比,大多数欧洲人不喜欢冒险,创业意识也比较淡薄。
Only 5 percent of Europeans said fear of red tape or reluctance to battle bureaucracies was holding them back. A corollary to this is the fear of failure in Europe. Half of all European respondents agreed with the statement, "One should not start a business if there is a risk it might fail." Only one-third of Americans agreed.
【你愿意打工还是自己创业】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06