新加坡管理大学组织行为学副教授迈克尔?贝诺列尔说:“儒家思想倡导有难同当,他们有一种集体责任感,而西方文化则更关注个人生存。”
Steven Pang, Asia regional director for Aquent, a headhunting firm, said in many East Asian companies there was an obligation "to take care of members of the family and go through the pain together" even if that meant incurring losses.
“领群”猎头公司亚洲区主管Steven Pang称,很多东亚公司认为有义务“照顾公司大家庭的成员和共渡难关”,尽管这样做可能会给公司带来损失。
In contrast, Western counterparts often felt compelled to make dramatic statements to show investors they were serious about cost-cutting, Pang said.
相反,西方企业往往认为他们有必要做出明确表态,让投资者相信他们降低成本的决心。
US firms from General Motors to Goldman Sachs plan to lay off workers by the thousands, but at the Asian units of Western multinationals, job cuts will probably be less severe.
通用汽车和高盛投行等许多美国企业计划大批裁员,而相比之下,西方跨国公司的亚洲分公司的裁员力度可能要小一些。
Japan's jobless rate was 4 percent in September, up from 3.8 percent in January, while Hong Kong's was flat at 3.4 percent. But US unemployment is expected to have jumped to 6.3 percent last month from below 5 percent in January.
【经济困局下的东西方职场文化】相关文章:
★ 英文求职信范文
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06