In some work environments this may seem impractical, or even impossible, but the principle can be applied to any situation. In some cases, the answer may be to get to work early in order to carve out some sustained thinking time at the start of the day. For others it is just a matter of retraining yourself to not assume that the priorities of your inbox match up with your own personal goals and responsibilities.
在一些工作环境中,这可能不太实际,或甚至不可能实施,但它的原理可能适用于任何情况。在有些情况中,解决办法可能是早早开始工作,以便在一天开始的时候腾出固定的时间用于思考。对其他人来说,这只是重新训练你不要将回复邮件的优先级与你自己的个人目标和责任相提并论。
We start with email is not only because we need to respond to others, some of them clients or superiors, in a timely manner, but also that re-acting is easier than pro-acting. Generally whatever is most important to do is difficult and requires skills that one uniquely possess. That is why it is your work. As much as we may revel in our individuality, expressing that individuality—especially in corporate situations—can make us feel vulnerable and exposed.
我们喜欢从邮件开始并不只是因为我们需要及时回复他人,其中有些人是客户或上级,还因为对某事进行反应比主动发起某事要容易。一般来说最重要的事情是比较难办的,需要用到一个人独具的技巧,这就是为什么要你来做这个工作的原因。正如我们可能会陶醉于我们的自我一样,表达自我——尤其是在企业的环境中——可能会让我们感到容易招致他人的责难,并暴露自己的弱点。
【别让邮件毁了一天:高效管理电邮的秘密】相关文章:
★ 吸引眼球的简历
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06