然而,他们并没有分析那些大老板们为慈善事业付出的金钱,而是分析了他们付给员工的薪水。
The researchers tracked the wages that male chief executives at more than 10,000 Danish companies paid their employees over the course of a decade.
研究者们跟踪了超过一万家丹麦的男性老板在10年间付给员工的薪水。
On average, after chief executives had a child, they paid about £65 less in annual compensation per employee.
平均来说,从老板有了孩子开始,他们会每年为每位员工少付65英镑的薪水。
The researchers wrote that it was common for male chief executives to 'claim a firm’s resources for themselves and their growing family, at the expense of their employees'.
研究者写道,对于男性老板而言,“宣称他们需要牺牲员工的利益来为自己和自己逐渐壮大的家庭谋福利是非常常见的。”
But when Professor Michael Dahl’s team examined the data more closely, the changes in pay depended on the gender of the child that the chief executives fathered.
但当教授的团队更仔细地检验数据时又发现,这种变化与老板生的孩子的性别有关。
They reduced wages after having a son, but not after having a daughter.
他们会在生下男孩后减少工资,但不会在生下女孩后这么做。
Scientists have hypothesised that daughters, compared to sons, bring out a father’s caretaking tendencies - that as a man brushes their daughters’ hair or play dolls with them, they become kinder.
【想加薪?就祈祷你的老板有个女儿吧】相关文章:
★ 电机类英文简历
★ 应届毕业生英文简历必备:(酒店文职人员)HOTELCLERK
★ 怎样书写英文简历
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06