Personality tests are now the second most important measure in the pre-hiring phase, behind skill and knowledge tests.
如今,性格测试成为聘用前第二重要的人才评估手段,仅次于技能与知识测试。
Xu believes that stress has become a common problem for employees. Therefore, “evaluating employees’ mental and psychological well-being has become relevant as it can greatly affect their working efficiency”, he said.
徐永革认为应聘者普遍存在的问题是压力。因此,“评估应聘者的心理健康变得至关重要,因为这一因素对工作效率影响极大。”他说道。
This view is echoed by Qiu Xing (with name changed as he would remain anonymous) who works in the HR department of a foreign company.
就职于某外企人力资源部的邱兴(应受访者要求使用化名)十分赞同这一观点。
“Certificates, diplomas and resumes only show an applicant’s educational experience. But with the help of tests and evaluation systems, we can fully assess their competence and suitability for the job,” Qiu told the Beijing Morning Post.
邱兴在接受《北京晨报》记者采访时表示:“证书、学位和简历仅仅反映了应聘者的教育经历,但借助多种测试和评估系统,我们就能够全面评定出他们是否能够胜任该工作。”
Apart from big corporations, small and medium-sized enterprises in second-tier cities are also adopting such measures.
【职场英语:找工作时你遭遇过“性格测试”吗?】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06