And workers in Salesforce.com's Portland office may eventually enter and exit through 'voting doors,' in which a question is displayed such as 'Cake or pie?' or 'Is your work tapping into your inner genius?' for which staffers must choose a 'yes' or 'no' door to walk through. Salesforce.com declined to comment on the plans.
Salesforce.com波兰分部的员工可能还会体验一种名为“投票门”(voting door)的设备。通过这道门时,他们必须以“是”或“否”的方式来回答一个问题,如“要蛋糕还是派?”,或者“你从事的工作是否发挥了你的内在潜质?”等等。Salesforce.com不愿对此计划予以置评。
Efforts don't always have to cost a lot of money. In the last two years National Public Radio has held six 'Serendipity Days' in which about 50 employees from different departments, including digital, engineering, HR and news, volunteer to come together and think of new ideas and projects over a two-day period. One idea behind the program is to 'work with groups you wouldn't ordinarily work with through the course of your week,' says Lars Schmidt, NPR's senior director of talent acquisition and innovation, who says in past sessions he has helped develop a new social-media training program for staff.
增加员工沟通协作并不一定要花很多钱。近两年来,美国国家公共广播公司(National Public Radio,缩写NPR)举办了六次“缘份碰头会”(Serendipity Days),每次邀请50名来自不同部门的员工志愿者,包括数码、工程、人力和资讯部门等,在两天的时间里一起思考新的创意和项目。NPR负责人才招募和创新管理的资深主管拉斯•舒米特(Lars Schmidt)说,这种机制的一个初衷是“让平时没机会一起共事的人形成一个协作团队”,通过这几次的碰头会,他已经为员工协助开发出一个新的社交媒体培训项目。
【企业界趋势:顶尖企业着力促进员工沟通】相关文章:
★ 求职必备:英文简历-(人力资源总监)DIRECTOROFHUMANRESOURCES
★ 英文求职必备模板
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06