Companies aren't leaving serendipity to chance.
俗话说,缘份天注定,但一些公司不这么想。
Firms are thinking up new ways to encourage interactions among employees who normally don't work with each other. The hope is that these casual face-to-face chats among people with different skills might spark new ideas, lead to new solutions or at the least, increase workplace camaraderie.
这些企业正在思考新方法,鼓励那些打算老死不相往来的员工相互沟通,希望拥有不同技能的员工通过面对面的交谈来碰撞出新的思想火花,产生新的解决方案,或者退一步讲,至少可以让工作氛围更和谐。
To make those connections happen, some firms are taking a scientific approach─collecting and analyzing data about their teams and mathematically computing the likelihood that employees will meet. In some instances, they are squeezing workers into smaller spaces so they are more likely to bump into each other. In others, they are installing playful prompts, like trivia games, to get workers talking in traditional conversational dead zones, such as elevators.
为促进员工交流,一些公司正在采取科技手段──收集并分析团队成员的个人数据,从数学角度计算他们愿意相互接触的可能性。举例而言,一些公司缩小办公面积,让员工更容易碰到其他同事;另一些公司则安装好玩的设备,如益智问答屏幕等等,从而让员工在电梯等传统的沟通真空区有话可聊。
【企业界趋势:顶尖企业着力促进员工沟通】相关文章:
★ 英文求职必备模板
★ 英文简历模板范文
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06